« Вычитка и проверка переводов | Главная | Классификация переводов »

Письменный перевод

Автор: admin | 10.03.2009

Бюро переводов в Киеве “Профпереклад” предлагает Вашему вниманию обзорную статью о письменном переводе.

Письменный перевод - перевод, при котором оригинал и перевод выступают в процессе перевода в виде фиксированных текстов, к которым переводчик может неоднократно обращаться. Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста.

Также письменный перевод можно разделить на две разновидности: художественный и технический перевод (технические тексты и тексты естественных наук).

Художественный письменный перевод.

Художественный перевод - перевод произведений художественной литературы. В художественном переводе важно сохранение формы, содержания, структуры и эстетического воздействия оригинала.
Каждый язык хранит воздействие культуры и традиций народа на произведения. Например, при переводе поэзии с японского языка требуется, кроме содержания, сохранить структуру хокку. Нормой японских авторов является написание хайку из 17 слогов, что очень тяжело соблюдать при переводе. Перевод с английского также обладает рядом специфических свойств. В английских оригиналах автор напрямую обращается к читателю. Для нашей литературы такое обращение недопустимо. Поэтому в переводах этот момент должен учитываться, а прямое обращение заменяться на безличное.

Технический письменный перевод

Технический перевод - перевод технической и проектной документации, тендерных предложений и других специализированных текстов. В техническом переводе, помимо передачи смыслового содержания подлинника, важно сохранение значения узкоспециализированных терминов, специфической лексики, а также наличия устойчивых фраз, разного рода клише, сокращений, аббревиатур. В такой литературе занимают особое место тексты, ориентированные не столько на носителей определенного языка, сколько на представителей некоторой профессиональной группы с определенными экстралингвистическими знаниями.

Одним из наиболее важных аспектов в письменном переводе является знание соответствующей предметной области. Например, переводчик, который берется за перевод юридической документации, должен не только владеть иностранным языком, но и обладать соответствующими знаниями по юриспруденции, знать терминологию и возможные различия правовых систем стран.

Ещё одна из особенностей письменных переводов – объем перевода в отличие от оригинального текста, в итоге получается на 10-20% больше или меньше. Объективной причиной данного факта является то, что одни языки более емкие, чем другие, письменный перевод с них будет выглядеть несколько длиннее оригинального текста (и наоборот).

Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур. Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках.

Переводчики бюро переводов в Киеве «Профпереклад» предоставят свои высокопрофессиональные услуги по переводу с/на наиболее востребованные языки в кратчайшие сроки по оптимальным на рынке ценам!

Рубрики: Новости |

Комментариев (20) на «Письменный перевод»

  1. Испанский язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:13

    [...] языка; - Нотариальный перевод на испанский язык; - Письменный перевод с испанского языка; - Письменный перевод [...]

  2. Сербский язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:25

    [...] языка; - Нотариальный перевод на сербский язык; - Письменный перевод с сербского языка; - Письменный перевод на [...]

  3. Французский язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:27

    [...] по переводу с французского и на французский язык: - письменный перевод с французского языка; - письменный [...]

  4. Немецкий язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:28

    [...] письменный перевод с немецкого языка, - письменный перевод на немецкий язык, - нотариальное заверение перевода с [...]

  5. Английский язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:33

    [...] по переводу с английского и на английский язык: - письменный перевод с английского языка; - письменный перевод на [...]

  6. Классификация переводов | Бюро переводов в Киеве пишет:
    10.03.2009 в 12:49

    [...] Письменный перевод | [...]

  7. Итальянский язык | Бюро переводов в Киеве пишет:
    12.03.2009 в 9:12

    [...] языка; - Нотариальный перевод на итальянский язык; - Письменный перевод с итальянского языка; - Письменный [...]

  8. Словацкий язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    20.03.2009 в 19:57

    [...] языка; - Нотариальный перевод на словацкий язык; - Письменный перевод со словацкого языка; - Письменный перевод [...]

  9. Лидер посещаемости | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    23.03.2009 в 14:43

    [...] Нотариальный перевод; - Письменный перевод; - Последовательный перевод; - Синхронный перевод; - [...]

  10. Хорватский язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    23.03.2009 в 15:42

    [...] языка; - Нотариальный перевод на хорватский язык; - Письменный перевод с хорватского языка; - Письменный перевод [...]

  11. Рейтинг бюро переводов «Профпереклад» | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    26.03.2009 в 10:51

    [...] «Профпереклад» предоставляет следующие услуги: - письменный перевод - последовательный перевод - синхронный перевод - [...]

  12. Бюро переводов «Профпереклад» приобрело нового партнера - CARTEL Mafia Club™ | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    28.03.2009 в 18:23

    [...] Письменный перевод Последовательный перевод Нотариальный перевод [...]

  13. Бюро переводов, Киев «Профпереклад» работает в субботу и воскресенье | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    30.03.2009 в 12:45

    [...] своим клиентам следующие услуги по переводу: - письменный перевод текстов и документов с/на более чем 30 языков; - [...]

  14. Финский язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    14.04.2009 в 8:46

    [...] языка; - Нотариальный перевод на финский язык; - Письменный перевод с финского языка; - Письменный перевод на финский язык; - [...]

  15. Финский язык, бюро переводов | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    14.04.2009 в 11:24

    [...] языка; - Нотариальный перевод на финский язык; - Письменный перевод с финского языка; - Письменный перевод на финский язык; - [...]

  16. Бюро переводов в Киеве «Профпереклад» - наш новый клиент и партнер | MiniCars пишет:
    15.04.2009 в 17:34

    [...] Письменный перевод [...]

  17. Турецкий язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    23.04.2009 в 12:02

    [...] языку предоставляются в следующих направлениях: - письменный перевод; - последовательный перевод; - синхронный перевод; - [...]

  18. Болгарский язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    23.04.2009 в 12:04

    [...] языка; - Нотариальный перевод на болгарский язык; - Письменный перевод с болгарского языка; - Письменный перевод [...]

  19. Бюро переводов “Профпереклад” начинает работать в Донецке | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    24.04.2009 в 8:17

    [...] следующие услуги в Донецке и Донецкой области: - письменный перевод; - последовательный перевод; - синхронный перевод; - [...]

  20. Литовский язык | Бюро переводов “Профпереклад” пишет:
    27.04.2009 в 13:18

    [...] «Профпереклад» предоставляет следующие услуги: - письменный перевод с (на) литовского языка; - нотариальное заверение [...]

Комментарии