« Документы не подлежащие легализации | Главная | Последовательный перевод »
Испанский язык
Автор: admin | 05.03.2009
Бюро переводов в Киеве «Профпереклад» предлагает Вашему вниманию следующую информационную статью о языках, с которыми работает наша компания.
В этой статье мы рассмотрим Испанский язык. Язык на котором говорят тoреадоры и великие завоеватели в прошлом, великие мореплаватели и великие исследователи.
Наше бюро переводов в Киеве «Профпереклад» предлагает услуги дипломированных профессиональных переводчиков с более чем 5-тилетним стажем.
Наше бюро переводов предлагаем услуги по испанскому языку в следующих направлениях:
- Нотариальный перевод с испанского языка;
- Нотариальный перевод на испанский язык;
- Письменный перевод с испанского языка;
- Письменный перевод на испанский язык;
- Последовательный перевод с испанского языка;
- Последовательный перевод на испанский язык;
- Синхронный перевод с испанского языка;
- Синхронный перевод на испанский язык.
Ниже Вашему вниманию предлагается обзорная статья об испанском языке, о его корнях, истории и грамматических особенностях.
Испанский или кастильский язык (исп. español o castellano) — плюрицентрический иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия, которое включало в себя современную территорию провинции Бургос и автономных областей Ла Риоха и Кантабрия.
Является родным языком 358 миллионов человек (по оценкам издания World Almanac, 1999). С учетом людей, для которых испанский является вторым языком, эта цифра возрастает до 430—450 млн.
На испанском языке говорят 34,5 млн человек в США, в Пуэрто-Рико, он, наряду с английским, признан государственным. В штате Нью-Мексико он фактически имеет официальный статус, законодательство штата не предусматривает статус официального языка, но говорит об обязательности или возможности использования испанского языка в официальных документах наряду с английским.
Кроме того, несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Также на испанском языке говорят 15 % населения Американских Виргинских островов.
Испанским языком владеет большая часть населения британской территории Гибралтара, хотя государственным на ней является английский. Также там используется смесь испанского и английского, называемая янито.
История испанского языка
История современного литературного испанского языка и его многочисленных устных и письменных языковых вариантов отражает развитие местного народно-латинского диалекта Иберии. В хронологическом порядке развитие испанского языка выглядит следующим образом:
* до 3 в н. э.: преобладают автохтонные средиземноморские языки неиндоевропейского происхождения (древний баскский язык), в прибрежные районы проникают языки первых колонистов извне (кельтские языки Галисии, финикийский язык Карфагена, древнегреческий язык прибрежных колоний). Все они впоследствии становятся субстратом испанского языка.
* 2 в до н. э - 5 в н. э.: античная романизация, когда практически все автохтонные языки и языки ранних колонистов вытесняются народной латынью, ставшей основным языком Римской империи. Именно эволюция народно-латинского языка в ходе его взаимодействия с языками покорённых и соседних народов привела к образованию современного испанского языка.
* 5 в н. э - 7 в н. э.: окончательный упадок и децентрализация империи приводят к дивергентному развитию народной латыни в бывшей империи в целом и на полуострове в частности. Германское наречие захвативших власть вестготов оказывает суперстратное влияние на местные романские идиомы данного периода. Возникает разрыв между нормами классической латыни и живого разговорного языка.
* 8 в. - 12 вв.: усиление диалектной раздробленности в романском языковом ареале полуострова при параллельном распространении арабского языка, привнесённого мусульманскими завоевателями (адстрат). Сильные арабские влияния в испанском языке сохраняются до наших дней.
* 12-15 вв.: оттеснение мусульман в ходе процесса Реконкисты приводит к падению престижа арабского языка. Начинается процесс централизации полуострова под властью Кастилии и Мадрида. Кастильский диалект распространяется широко по всему полуострову, полностью вытеснив арабский язык и, частично, другие местные романские идиомы (мосарабский язык, галисийский язык, в меньшей степени каталонский язык и др.)
* 16-18 вв.: в ходе эпохи великих географический открытий происходит становление Испанской колониальной империи (Латинская Америка, Филиппины, ряд опорных пунктов в Африке). Испанский язык распространяется широко за пределами Испании и становится одним из основных мировых языков.
* 19 - перв. половина 20 вв.: происходит процесс географической дифференциации испанского языка, развиваются и стандартизируются его языковые варианты в каждой отдельно взятой испаноязычной стране. В ряде регионов испанский язык под давлением английского сдаёт свои позиции (Юго-запад США, Луизиана, Флорида) или же вовсе практически исчезает (Гуам, Каролинские острова, Марианские острова, Тринидад и Тобаго, Филиппины). Наблюдается падение его престижа в мире.
* Втор. половина 20 - нач. 21 вв.: консолидация испаноязычного мира (Испанидад, Латинский союз, Институт Сервантеса, Королевская академия испанского языка), развитие и расширение интереса к испанскому языку, испанским и латиноамериканским (суб)культурам по всему миру, возрождение испанского и языка в местах его некогда традиционного бытования (Тринидад и Тобаго после 2000 г., Аруба, Флорида, Филиппины с 2008 г. и др.). При этом особняком стоит процесс маргинализации испанского языка в самой Испании, где власти местных автономных регионов предпринимают довольно успешные попытки возрождения местных идиом, некогда оттеснённых испанским в сферу бытового общения. Наиболее заметен этот процесс в а. областях. Каталония, Страна Басков, в меньшей степени выделяется Галисия.
Бюро переводов в Киеве «Профпереклад» поможет Вам решить на профессиональном уровне все Ваши бизнес задачи с кратчайшие сроки по оптимальной стоимости.
Рубрики: Описание языков |
12.03.2009 в 9:12
[...] в особенности на французский, английский, немецкий и испанский. Во всех этих языках имеется несколько сот слов [...]
18.03.2009 в 0:02
Великолепно. Столько полезного материала. Только обновляйтесь больше )
26.03.2009 в 11:11
[...] на французский - перевод с французского - перевод на испанский - перевод с испанского - перевод на итальянский - [...]
05.04.2009 в 15:20
“попытки возрождения местных идиом”
Шановний авторе, ви маєте рацію, коли вважаєте, що “ідіома” іспанською означає “мова”, але ж в українській, російській та, для прикладу, англійській мовах це слово має зховсім іншу денотацію!
03.06.2010 в 13:40
[...] Hispanische [...]
03.06.2010 в 14:58
[...] Hiszpański [...]