« Португальский язык | Главная | Армянский язык »
Арабский язык в бюро переводов “Профпереклад”
Автор: admin | 05.05.2009
Бюро переводов в Киеве «Профпереклад» - бюро переводов с наиболее выгодными ценами на рынке услуг переводов представляет Вашему вниманию статью об общих сведеньях и некоторым особенностям арабского языка.
Бюро переводов «Профпереклад» в Киеве предоставляет обширный перечень услуг по переводу.
Арабский язык (араб. اللغة العربية, al-luġa al-arabiyya) — относится к семитской ветви афразийской семьи языков. Является официальным языком во всех арабских странах, и одним из шести рабочих языков ООН.
Распространен в Ираке, Сирии, Ливане, Израиле Иордании, Кувейте, Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратах, Омане, Йемене, Египте, Судане, Ливии, Тунисе, Алжире, Марокко, Мавритании, Западной Сахаре, Сомали, Джибути, Республике Чад. Диалекты арабского языка встречаются также на территориях сопредельных африканских государств, в Турции, на Кипре, в Иране, Афганистане, Средней Азии (в Узбекистане).
В мире насчитывается около 400 млн. человек носителей арабского языка, кроме этого, он изучается в странах, где ислам является основной религией.
Упоминания народов Аравийской пустыни, называемых «арабами», встречаются в военных ассирийских хрониках VIII–VII вв. до н.э., в библейских текстах IX в. до н.э., в эпиграфических текстах древних государств Южной Аравии (I тыс. до н.э. – сер. I тыс. н.э.), у античных авторов (например, у Геродота, V в. до н.э.), в раннесредневековых византийских и сирийских источниках.
Первый письменный памятник общеарабского языка – Коран, записанный в середине VII в. н.э. Священный характер текста Корана обусловил сохранность всех его языковых особенностей без существенных изменений до настоящего времени.
Классическое наследие литературного арабского имеет мировое значение и представлено огромным корпусом арабской поэзии, художественной, исторической и географической прозы, переводами античных научных сочинений и собственными сочинениями по астрономии, математике, медицине и другим точным и естественным наукам, по философии, богословию, юриспруденции, языкознанию. В настоящее время литературный арабский функционирует в религиозной сфере (причем не только в арабском, но и во всем мусульманском мире), в средствах массовой информации, в административной и научно-литературной сферах деятельности, в сфере образования.
Несмотря на то, что современный разговорный арабский имеет пять диалектических групп, фактически являющихся отдельными языками, существует единый литературный арабский язык. Группы диалектов:
- Североафриканская (Магрибская) группа
- Египетско-суданская
- Восточная (Сиро-месопотамская)
- Аравийская
- Среднеазиатская (центральноарабская)
В различных странах отдельные арабские диалекты довольно сильно отличаются друг от друга и зачастую настолько различны, что взаимонепонятны для представителей разных стран.
Телевидение, радио, фильмы, журалы и газеты в большей мере в каждой арабской стране на литературном арабском.
Арабский язык — объединение большого количества различных устных форм, образовавшихся за последние полторы тысячи лет. Ислам и в первую очередь Коран явились тем фактором, который объединил зачастую совершенно различные языковые формы в единый язык. Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря..
Арабская письменность, окончательно сформировавшаяся к ІІІ-ІV вв. н.э. в Аравии на основе арамейського письма, состоит из 28 букв, используемых для обозначения согласных и долгих гласных звуков. Для обозначения кратких гласных звуков могут также применяться надстрочные и подстрочные символы, которые, как правило, используются в текстах религиозного содержания, именах собственных и словарях, а также в декоративных целях на вывесках, обложках книг и журналов.
Арабское письмо читается справа налево и, несмотря на непривычную для европейцев и других пользователей латиницы письменность, арабский язык, при должном усердии, несложен для изучения. В арабском нет заглавных букв — имена собственные пишутся с маленькой буквы, также как и первое слово в предложении.
Безусловно, как и любой другой язык, он имеет определенные характерные особенности и сложности.
Интересно знать о арабском языке
Одно из ложных утверждений - это то, что арабский - очень сложный язык. Правда такова, что арабский язык не относится к индо-европейской языковой группе и построен на совершенно иных правилах, нежели европейские языки. Грамматика арабского достаточно ясная, а логическое словообразование часто даёт возможность догадаться о значении незнакомого слова. Что касается произношения, то это дело практики. Никакого интеллектуального барьера для изучающих оно не представляет.
В университетах по всему миру изучается классический, стандартный арабский потому, что считает, что он - чистый и на нём можно общаться во всех арабских странах, а местные диалекты - это нечто вроде регионального сленга. Это всё неправда, потому что в практике “общение со всем миром” выглядит очень бедно. Зная только классический арабский вы просто не сможете нормально полноценно разговаривать с людьми на их родном языке. Связь будет односторонняя. Часто будет доходить к непониманию до тех пор, пока носительно местоного арабского не прочитает то, что вы хотели ему сказать. Каждый раз, понятное дело, вы писать не будете. Выход один - знать стандартный и разговорный язык и использовать один либо другой (или смесь из обоих) в зависимости от ситуации.
Наиболее употребительные слова в арабском языке
Три наиболее употребительных слова — это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся الـ аль (определённый артикль), و ва (союз «и»), и بـ би (предлог «посредством»).
Восемь наиболее употребительных отдельных слов
في фи (в)
من мин (из, от)
على ‘ала (на)
أن анна (что)
إن инна (поистине)
إلى ила (к, в, до)
كان ка:на (быть)
هذا، هذه ха:ðа, ха:ðихи (это[т], эта)
В арабском существует большое количество заимствованных слов из арамейского, греческого и множество современных терминов из английского языков. С другой стороны примерно 10 % испанских слов имеют арабское происхождение.
Арабская система имён считается одной из наиболее сложных среди других: большинство арабов не имеют простого имени, состоящего из личного имени и фамилии. Множиство мусульман по всему миру используют первые имена (изм), но вне границ арабских государств полная система имён обычно не используется.
В течение своей жизни араб мог обладать несколькими именами. В младенчестве ему давалось первое имя, «алам». Это происходило сразу после рождения или при оберзании. К этому имени часто добавлялось имя отца, «насаб», что соответствует русскому отчеству. Потом, в соответствии с его социальным положением, он мог получить титул или прозвища — «лакаб», отражающие его личные качества или описывающие его внешность. Мог он также именоваться по названию той страны или местности, где родился или откуда приехал, что соответствует части имени, называемой «нисба». Название религиозной школы, равно как и название профессии, должности также могли входить в состав его имени. Если же человек был известен как писетль или музыкант, то он мог обладать, как и в других странах псевдонимом.
Профессиональные и выгодные переводы текстов на арабском языке от Бюро переводов в Киеве «Профпереклад» по стоимости 77 грн. за страницу (1860 знаков с пробелами).
Рубрики: Описание языков |
03.06.2010 в 14:33
[...] Arabische [...]
03.06.2010 в 15:48
[...] Арабски [...]
08.06.2010 в 9:19
[...] Árabe [...]
08.06.2010 в 10:02
[...] Arabe [...]